Lo he recibido de uno de los lectores, y no me he podido resistir. Gracias, Teo. Después de todo, el humor puede servir para decir verdades como puños. Érase una vez un falso científico español que, en lugar de sonrojarse al ver que sus mentiras y delitos quedaban al descubierto, distraía la atención de sus seguidores con artículos escritos por un equipo inexistente. Cogió este farsante y, con un programa informático, tradujo esos artículos al francés, inglés, alemán, ruso y japonés. Cuando sus seguidores lo vieron, pobrecillos, creyeron que el equipo, y no un programa, traducía aquellos textos. El embaucador se aguantó la risa que le provocaba la ignorancia de sus lectores, y no les reveló la verdad. ¿Para qué hacerlo, si eran felices creyendo sus mentiras?
3 comentarios:
¡Qué bueno! ¿Pero la gente se ha creído que hay alguien traduciendo esto? ¿Pero es que los adalides de la astrofísica no saben que hay un widget que se dedica a traducir? ¡Qué nivel, Maribe!
Genial todos... y con Heinrich se debe correr cada una.... ¡Ése es el verdadero equipo hispano alemán - Rafa y cinco botellines de cerveza-! Koenig y Broers deben de estar a por uvas de lo que está haciendo este individuo... Y juega con que no se van a molestar ni siquiera en meterle una querella a este descerebrado...
yo descargué el gimp para hacer una fotografía con el principito , solo en su pequeño planeta mirando el logo del blog starviewer en su pequeño firmamento...pero la inteligencia tecnica me falló...
Muy original tu idea, Patricio. RLG estaría más cómodo en el sol, mirando a sus criaturas...
Publicar un comentario